The Familytree Heritage Library provides our family members with the means to share and exchange family genealogy information, including family records, documents and photographs.
HOMEPAGE SHARE THE HERITAGE SEND EMAIL
"Miscellaneous Record - Family Group Report."
Miscellaneous Record: Family Group Report
Page: 1 of 14
Dated: March 14, 1998
Names on this document: Bachman, Anne
Beckert, Anne Marie
Beckert, Florent
Cucuat, Francois
Dauth, Balthazar
Dauth, Bernard
Dauth, Jean George
Dauth, Sabine
Ebel, Catherine
Fridrich, Andre
Gob, Mathieur
Grau, Theobald
Gremmel, Jean
Heberler, Jean
Herbele, Jean
Herr, Balthazar
Herr, Catherine
Herr, Jean
Herr, Michel
Hintermeyer, Jean
Jost, Jean
Jost, Madeleine
Keiser, Jacques
Koch, Jean Paul
Koch, Paul
Kollifrath, Gaspar
Krebs, Agnes
Laffert, Antoine
Laffert, Jean
Laffert, Mathieu
Metz, Paul
Miles, Catherine
Monsch, Andre
Monsch, Gaspar
Monsch, Jean
Mont, Joseph
Muller, Marie
Muller, Michel
Munch, Anne Catherine
Munsch, Anne Marie
Munsch, Elisabeth
Munsch, George
Munsch, Jasques
Munsch, Jean Jacques
Pfister, Jacques
Riedinger, Anne Marie
Riedinger, Jean
Riedinger, Michel
Rinn, Marguerite
Riss, Barbe
Ritter, Marie
Scheid, Jean
Scheid, Marie
Schmidt, Jean Jacques
Schmitt, Jacques
Schmitt, Joseph
Schmitt, Joseph Jacques
Schorsch, Jean
Siffert, Arbogast
Stabler, Catherine
Steg, Jean
Stephan, Elisabeth
Stephan, Francois
Thoman, Michel
Thomann, Blaise
Thomann, Lazare
Tretsch, Barbe
Tretsch, Jean
Tretsch, Louis
Troesler, Anne
Troestler, Anne Catherine
Troestler, Anne Marie
Troestler, Barbe
Troestler, Jacques
Troestler, Jean
Troestler, Mathieu
Volff, Anne Marie
Waltzer, George
Wantz, George
Additional Information: This is 1 of 14 documents sent to Eric Charles Pearson by a relative in France.
The information contained within this family group report was apparently acquired from the parish records in Rosheim, Alsace-Lorraine, France.
Provided
by: Parir ? to Eric
Charles Pearson.
"HOW TO TRANSLATE THE ABOVE DOCUMENT FROM FRENCH TO ENGLISH"
The
little figure eight on it's side is two wedding bands which obviously indicates
marriage dates. The person who is underlined is the spouse. If there is a cross
followed by the word 'avant' it means they died before the following date.
vigneron = wine maker
huilier = a person who makes oil
habitant = living
the number 67 refers to the French department (kind of like a US county), Bas-Rhin
temoins = witnesses
publié = published
pere = father
mere = mother
originaire = comes from
St. P&P = Saints Pierre et Paul (the name of the church)
tuteur de l'epoux = the person legally responsible for the spouse
frere = brother
sacristain = sacristan
aussi = also
pere de la femme = the woman's father
receveur du fisc = tax collector
agriculteur = farmer
boulanger = baker
parent par l'alliance de l'epoux = related by marriage through the husband
beau-pere de l'epouse = wife's step father
berger = shepherd
Please email me if you have any additional information. Thank you!
Many of these records wouldn't be here if not for family members like yourself. Therefore, please submit your family records so we can all enjoy them together. Also, please contact us if you want to acquire a high quality copy of any record listed on this site. Thank you!
Note: All submissions to the miscellaneous records directory must somehow be related to a family and/or individual currently listed within this site.
All rights reserved, Copyright © 2000 - 2006 - Familytree Heritage Library